記録と歴史のはざまで / 濱松 哲朗
2019年2月号
十一月号で何の気なしに「例示から演繹する」と書いたが、個別の事例から導き出すのならばそれは帰納
大西民子と、昨年亡くなった北沢郁子について、瀬戸夏子が「現代短歌」十二月号の連載で書いている。前衛短歌を担った男性歌人やその周囲に関しては「ゴシップまで含めて短歌史に登録済」であるのに、同時代の合同歌集『彩』(一九六五年)の五人(大西、北沢の他は山中智恵子、馬場あき子、尾崎左永子)の「関係の彩
一方、砂子屋書房HPの連載(十二月六日更新分)で阿木津英は、「短歌往来」十二月号の睦月都の評論を引きつつ、「歌壇通念としてなんとなく是認されている共通理解」や「雰囲気」を「正史」と名指し批判しようとする若い世代の姿勢に対して、「男性側が要求をのんで数人を「正史」に入れてくれることがあれば、女性たちはおさまるのだろうか。もし、そうだとすれば、中心を形成して誰かを排除しようとする中心志向の構造をたんに追認是認、強化するだけのことではないか」と警告する。「「正史」の罠にはまるな。歴史は上書きせよ」、「女性歌人たちを歴史に残したいなら、きちんと対象として捕捉せよ」という阿木津の言葉は重い。だが、瀬戸や睦月といった若い世代からの声とは、重なりつつもどこかですれ違っているように見える。
その原因は恐らく、記録(archives)と歴史(histoire)に対する認識の違いにある。フランス語ではhistoire という語は「歴史」と「物語」の両方の意味を含む。「見る角度が違えば、異なる史観がありうる」のが歴史であり、だからこそ阿木津は「正史」化を「政治的権力」による「捏造」であると批判する。他方、瀬戸の批判には、歴史を書く手前での記録へのアクセシビリティそのものが、歴史上
歴史に仮構(fiction)や作話(fabulation)といった側面を見出すことができるのは、記録に対する何らかの価値判断がそこに含まれているからだ。それにしても、記録そのものを如何に守り抜くかという絶望的な状況はどこの世界も同じようで、呆れるしかない。