ブログ

寒くなってまいりました。
みなさん、お風邪などに気を付けてください。
最近、近所で騒ぎがあり、窓を少しだけあけて娘と様子をこっそり覗いていました。
それで私が「家政婦は見た、みたい」
というと娘は「それをいうなら、家政婦のミタだよ」と言います。
だから、そのタイトルは元のドラマからつけられていると説明しても、娘はまったく元のドラマを知らず、「は」じゃなくて「の」でしょと私の間違いを直させます。ジェネレーションギャップですね・・。
ちなみに韓国では「家政婦のミタ」は、冬のソナタのチェジウさんが主演でドラマ化されているそうです。

コメントを残す

ページトップへ